TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- near zero visibility
1, fiche 1, Anglais, near%20zero%20visibility
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- visibility near zero
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 1, La vedette principale, Français
- visibilité presque nulle
1, fiche 1, Français, visibilit%C3%A9%20presque%20nulle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-03-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- community police station
1, fiche 2, Anglais, community%20police%20station
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poste de police communautaire
1, fiche 2, Français, poste%20de%20police%20communautaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ce qui rend possible ce genre de contact personnel entre la police et la collectivité, c'est le concept de poste de police "communautaire", lequel a été introduit à Victoria en septembre 1987. 1, fiche 2, Français, - poste%20de%20police%20communautaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- draw
1, fiche 3, Anglais, draw
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- throw a draw 2, fiche 3, Anglais, throw%20a%20draw
correct, verbe
- make a draw 2, fiche 3, Anglais, make%20a%20draw
correct, verbe
- shoot 3, fiche 3, Anglais, shoot
à éviter, voir observation, verbe, Europe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; to position, in the house, close to the tee line, a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest. 4, fiche 3, Anglais, - draw
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
To "draw" means "to score a point" only if the delivered rock stays in the house until all rocks are delivered in the end; to "shoot" is rather a familiar term for "to throw a rock" than a synonym of "to draw.". 4, fiche 3, Anglais, - draw
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Distinguish from the other meanings of "draw" and do not use as a synonym of the verb "to deliver," all delivered rocks not necessarily reaching the house. 4, fiche 3, Anglais, - draw
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exécuter un placement
1, fiche 3, Français, ex%C3%A9cuter%20un%20placement
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réussir un placement 2, fiche 3, Français, r%C3%A9ussir%20un%20placement
correct, Canada
- faire un placement 1, fiche 3, Français, faire%20un%20placement
correct, Canada
- tirer vers le bouton 3, fiche 3, Français, tirer%20vers%20le%20bouton
voir observation, Europe
- tirer vers le centre 4, fiche 3, Français, tirer%20vers%20le%20centre
voir observation, Europe
- faire un point 4, fiche 3, Français, faire%20un%20point
voir observation, Europe
- avoir le point 4, fiche 3, Français, avoir%20le%20point
voir observation, Europe
- pointer 4, fiche 3, Français, pointer
voir observation, verbe, Europe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un lancer qui résulte en l'immobilisation d'une pierre dans la maison, près de la ligne du T; lancer une pierre qui se positionne dans la maison sans qu'elle n'ait touché à une autre pierre en route ni n'ait sorti une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 2, fiche 3, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20placement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Exécuter un placement» ne peut avoir comme synonymes «faire un point», «avoir le point» ou «pointer», que si la pierre ainsi placée dans la maison y demeure jusqu'à la fin de la manche. Ces termes, qui expriment plutôt une conséquence du lancer, n'ont cours qu'en Europe. En outre, il y a lieu de distinguer entre «tirer vers le bouton» ou «tirer vers le centre», qui, au Canada, n'ont que le sens de «lancer une pierre avec l'intention de la placer dans la maison», et le fait de réussir un tel lancer, soit «placer sa pierre en position de compter» ou «exécuter, réussir un placement». 2, fiche 3, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20placement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «exécuter un placement» ou «réussir un placement» avec le générique «lancer une pierre», tout lancer de pierre ne réussissant pas nécessairement à placer cette dernière dans la maison. 2, fiche 3, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20placement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-09-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- term-of-trade index
1, fiche 4, Anglais, term%2Dof%2Dtrade%20index
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- indice des termes de l'échange
1, fiche 4, Français, indice%20des%20termes%20de%20l%27%C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Museums
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Fine Print Collection 1, fiche 5, Anglais, Fine%20Print%20Collection
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Muséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Collection d'épreuves d'art
1, fiche 5, Français, Collection%20d%27%C3%A9preuves%20d%27art
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Musée canadien de la photographie contemporaine. 1, fiche 5, Français, - Collection%20d%27%C3%A9preuves%20d%27art
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- heartleaf philodendron
1, fiche 6, Anglais, heartleaf%20philodendron
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Araceae. 2, fiche 6, Anglais, - heartleaf%20philodendron
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
heartleaf philodendron: common name also used to refer to the species Philodendron hederaceum. 2, fiche 6, Anglais, - heartleaf%20philodendron
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- philodendron grimpant
1, fiche 6, Français, philodendron%20grimpant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Araceae. 2, fiche 6, Français, - philodendron%20grimpant
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
philodendron grimpant : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Philodendron hederaceum. 2, fiche 6, Français, - philodendron%20grimpant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-04-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Surface Mining
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- coal strip mining
1, fiche 7, Anglais, coal%20strip%20mining
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- strip mining 2, fiche 7, Anglais, strip%20mining
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The mining of coal by surface mining methods as distinguished from the mining of metalliferous ores by surface mining methods which is commonly designated as open-pit mining. 2, fiche 7, Anglais, - coal%20strip%20mining
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Exploitation minière à ciel ouvert
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 7, La vedette principale, Français
- exploitation de charbon en découverte
1, fiche 7, Français, exploitation%20de%20charbon%20en%20d%C3%A9couverte
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- exploitation en découverte 2, fiche 7, Français, exploitation%20en%20d%C3%A9couverte
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'exploitation en découverte progresse par tranchées parallèles : dans la tranchée en activité, le charbon est abattu à l'arrière tandis qu'à l'avant des pelles ou draglines géantes enlèvent les roches de recouvrement et les déposent directement à l'emplacement de la tranchée précédente. 2, fiche 7, Français, - exploitation%20de%20charbon%20en%20d%C3%A9couverte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-03-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- general anti-avoidance rule
1, fiche 8, Anglais, general%20anti%2Davoidance%20rule
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- GAAR 2, fiche 8, Anglais, GAAR
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- general anti-avoidance provision 3, fiche 8, Anglais, general%20anti%2Davoidance%20provision
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source for "general anti-avoidance rule": GST Technical Information Bulletin B-045, Revenue Canada, Customs and Excise. 4, fiche 8, Anglais, - general%20anti%2Davoidance%20rule
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- disposition générale anti-évitement
1, fiche 8, Français, disposition%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20anti%2D%C3%A9vitement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- DGAE 2, fiche 8, Français, DGAE
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
- règle générale anti-évitement 3, fiche 8, Français, r%C3%A8gle%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20anti%2D%C3%A9vitement
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- RGAÉ 4, fiche 8, Français, RGA%C3%89
correct, Canada
- RGAÉ 4, fiche 8, Français, RGA%C3%89
- disposition anti-abus 2, fiche 8, Français, disposition%20anti%2Dabus
correct, nom féminin, Belgique, France
- disposition destinée à éviter l'abus de droit 2, fiche 8, Français, disposition%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20l%27abus%20de%20droit
correct, nom féminin, France
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Disposition d'une loi fiscale qui s'applique au-delà de toutes les mesures anti-évitement particulières et qui a pour objet d'empêcher les contribuables de procéder à des opérations ou de recourir à des mécanismes dans le but premier de se soustraire à l'impôt. 2, fiche 8, Français, - disposition%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20anti%2D%C3%A9vitement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source pour «règle générale anti-évitement» : Bulletin de l'Information technique sur la TPS, B-045, Revenu Canada, Douanes et Accise. 5, fiche 8, Français, - disposition%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20anti%2D%C3%A9vitement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-11-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Biochemistry
- Genetics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- DNA isolation
1, fiche 9, Anglais, DNA%20isolation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- deoxyribonucleic acid isolation 2, fiche 9, Anglais, deoxyribonucleic%20acid%20isolation
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
After DNA collection, the next step in the process is to extract, isolate, and purify the DNA from the cells in the sample. This process will be hereafter referred to as "DNA isolation." 3, fiche 9, Anglais, - DNA%20isolation
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- isolation of DNA
- isolation of deoxyribonucleic acid
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Biochimie
- Génétique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- isolement de l'ADN
1, fiche 9, Français, isolement%20de%20l%27ADN
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- isolement de l'acide désoxyribonucléique 2, fiche 9, Français, isolement%20de%20l%27acide%20d%C3%A9soxyribonucl%C3%A9ique
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-10-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Aileron 1, fiche 10, Anglais, Aileron
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Aileron
1, fiche 10, Français, Aileron
proposition
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Titre du bulletin sur les langues officielles du Commandement aérien, à Winnipeg. Publication du premier numéro en septembre 1993. 1, fiche 10, Français, - Aileron
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :